Video Informe 2007 FUNCEJI Related to country: Dominican Republic available in:Spanish (original) | French | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic
Es un honor para la Fundación Comunidad Esperanza y Justicia Internacional (FUNCEJI) presentar el Video del Informe del 2007 de las actividades llevadas acabo por nuestra institución.
En el mundo actual en el que vivimos siguen habiendo países cuyos ciudadanos padecen las consecuencias de las guerras, la pobreza, las enfermedades y los desastres naturales. La FUNCEJI se siente siempre unida a ellos por lazos de solidaridad y responsabilidad, deseamos de todo corazón que puedan vivir cuanto antes en un clima de paz y desarrollo.
Por ultimo, nos complace desearles Felicidad y Salud en el nuevo año 2008.
Atentamente,
–
Cristhian Ml. Jiménez / Presidente
Fundación Comunidad Esperanza y Justicia Internacional
Vidéo Informe 2007 FUNCEJI Automatically translated into French thanks to WorldLingo
C'est un honneur pour la Fondation Communauté Espoir et Justice Internationale (FUNCEJI) présenter le Vidéo du Rapport de du 2007 des activités portées je finis par notre institution.
Dans le monde actuel où nous vivons ils continuent à y avoir des pays dont les citoyens souffrent les conséquences des guerres, la pauvreté, les maladies et les catastrophes naturelles. La FUNCEJI s'est assise toujours unie eux par des liens de solidarité et responsabilité, nous souhaitons de tout coeur qu'ils puissent vivre dès que possible dans un climat paix et développement.
Finalement, nous est agréable de leur souhaiter Bonheur et Santé durant la nouvelle année 2008.
Bien à vous
?
Cristhian Ml Jiménez/Président
Fondation Communauté Espoir et Justice Internationale
Il video informa 2007 FUNCEJI Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
È un honor per presentarsi/esposizione del fondamento della Comunità di speranza e di Justicia Internacional (FUNCEJI) il video del rapporto del 2007 delle attività che prese rifinisco dalla nostra istituzione.
Nel mondo attuale in quanto abbiamo vissuto continuiamo ad essere paesi di cui i cittadini soffrono le conseguenze delle guerre, della povertà naturale, delle malattie e dei disastri. Il FUNCEJI ritiene unito sempre a loro dagli archi di solidarietà e la responsabilità, abbiamo desiderato di tutto il cuore che può vivere più presto in un clima di pace e di sviluppo.
Per concludere, soddisfa per augurare loro la felicità e la salute noi in nuovo 2008.
Gentilmente
?
Mililiter di Cristhian Jiménez/presidente
Fundación Community Hope e giustizia l'internazionale
Bildschirm informiert 2007 FUNCEJI Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es ist eine Ehre für/Anzeige darzustellen der Grundlage Gemeinschaftshoffnung und Justicia Internacional (FUNCEJI) sich der Bildschirm des Reports 2007 der genommenen Tätigkeiten, die ich durch unsere Anstalt beende.
In der anwesenden Welt in dem lebten wir sie fortfahren, Länder zu sein deren Bürger die Konsequenzen der Kriege, der natürlichen Armut, der Krankheiten und der Unfälle erleiden. Das FUNCEJI glaubt immer zu ihnen durch solidaritätbögen vereinigt und Verantwortlichkeit, wünschten wir von allem Herzen, das leben kann eher in einem Klima des Friedens und der Entwicklung.
Schließlich gefällt es, um ihnen Glück und Gesundheit zu uns neuem 2008 zu wünschen.
Freundlich
?
Cristhian mililiter Jiménez/Präsident
Fundación Community Hope und Gerechtigkeit das internationale
O vídeo informa 2007 FUNCEJI Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
É uma honra para apresentar-se da fundação da comunidade da esperança e de Justicia Internacional (FUNCEJI)/exposição o vídeo do relatório do 2007 das atividades que feitas exame eu termino por nossa instituição.
No mundo atual nisso nós vivemos eles continuamos sendo os países cujos os cidadãos sofrem as conseqüências das guerras, da pobreza natural, de doenças e de disastres. O FUNCEJI sente unido sempre a eles por curvas do solidarity e responsabilidade, nós desejamos de todo o coração que pode viver mais logo em um clima da paz e do desenvolvimento.
Finalmente, satisfaz para desejar-lhes a felicidade e a saúde a nós em 2008 novo.
Amavelmente
?
Mililiter de Cristhian Jiménez/presidente
Fundación Comunidade Esperança e justiça o internacional
Video Informs 2007 FUNCEJI Automatically translated into English thanks to WorldLingo
It is an honor for the Foundation Community Hope and Justicia Internacional (FUNCEJI) to present/display the Video of the Report of the 2007 of the taken activities I finish by our institution.
In the present world in that we lived they continue being countries whose citizens suffer the consequences of the wars, the natural poverty, diseases and disasters. The FUNCEJI feels always united to them by solidarity bows and responsibility, we wished of all heart that can live the sooner in a climate of peace and development.
Finally, it pleases to wish them Happiness and Health to us in new 2008.
Kindly
?
Cristhian mililiter Jiménez/President
Fundación Community Hope and Justice the International
Videoen informerar 2007 FUNCEJI Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det är en heder för att framlägga för fundamentgemenskaphoppet och Justicia Internacional (FUNCEJI)/skärm videoen av rapporten av 2007en av de tagna aktiviteterna som jag avslutar vid vår institution.
I den närvarande världen däri bodde vi dem fortsätter att vara länder vars medborgare lider följderna av kriger, det naturliga armodet, sjukdomarna och katastroferna. FUNCEJI-känselförnimmelserna förenade alltid till dem vid solidaritetpilbågar, och ansvar, önskade vi allra hjärta som kan bo mer snart i ett klimat av fred och utveckling.
Slutligen behar det för att önska dem lycka och vård- till oss i ny 2008.
Vänligen
?
Cristhian mililiter Hopp och rättvisa
för Jiménez/presidentFundación gemenskap landskampen
Видеоий сообщает 2007 FUNCEJI Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Будет почетностью для представить учредительства общины упования и Justicia Internacional (FUNCEJI)/индикация видеоий рапорта 2007 из принятых RABOT, котор я заканчиваю нашим заведением.
В присытствыющем мире в том мы жили они продолжаемся быть странами граждане терпят последствия войн, естественной скудости, заболеваний и бедствий. FUNCEJI чувствует всегда соединяемым к им смычками сплоченности и ответственность, мы пожелали всего сердца которое может жить более скоро в климате мира и развития.
Окончательно, оно угождает для того чтобы пожелать им счастье и здоровье к нам в новое 2008.
Добросердечно
?
Mililiter Cristhian Jiménez/президент
Fundación Община Упование и правосудие международная
De video informeert 2007 FUNCEJI Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het is een eer voor de Communautaire Hoop van de Stichting en Justicia Internacional (FUNCEJI) om voor te stellen/toont de Video van het Rapport van 2007 van de gevergde activiteiten die ik door onze instelling heb gebeëindigd.
In de huidige wereld in zoverre dat wij leefden blijven zij landen de van wie burgers aan de gevolgen van de oorlogen, de natuurlijke armoede, de ziekten en de rampen lijden. FUNCEJI voelt altijd verenigd aan hen door solidariteitsbogen en verantwoordelijkheid, wensten wij van al hart dit dat spoediger binnen kan leven klimaat van vrede en ontwikkeling.
Tot slot stelt het tevreden om hen Geluk en Gezondheid aan ons te wensen in nieuwe 2008.
Vriendelijk
?
Cristhian mililiter Jimenez/President
Fundación Community Hope en Rechtvaardigheid Internationaal
فيديو يعلم 2007 [فونسجي] Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هو شرف للأساس جماعة أمل و [جوستيسا] [إينترنسونل] ([فونسجي]) أن يقدّم/عرض الفيديو من التقرير من ال 2007 من ال يؤخذ أنشطة أنا أنهي بمؤسستنا.
في العالم حاضرة في أنّ عاش نحن هم يستمرّ يكون بلاد الذي مواطنات يعانون النتيجات من الحروب, الفقر طبيعيّة, أمراض وكوارث. يشعر ال [فونسجي] دائما يوحّد إلى هم بتضامن إنحناءات ومسؤولية, نحن تمنّينا من كلّ قلب أنّ يستطيع عشت ال [سونر] في مناخ من سلام وتطوير.
أخيرا, يسرّ هو أن يتمنّىهم سعادة وصحة إلى نا في جديدة 2008.